543 佈告欄
2013.8.17 小朱姊姊,幾年不見,今天還是讓你跟Rocky大哥請吃中飯,好感恩~~揪咪

老實說
我一點都不反對台灣統一拼音方式
目前各地區, 公家民間單位都一樣, 愛怎麼拼就怎麼拼的情形
這不止不是文明社會的作法
根本像是意圖惡搞有需要看拼音的人

譬如說
有一年我搭車從南港到木柵
去程在二高(是嗎?) 看到木柵拼法 Mucha, 回程看到木柵拼成 Mujia (詳情我不記得, 但大概是這樣)
我就在想:
幹! 還好您鄒罵是本國人,會看中文路牌
今天我如果是外國人, 得看拼音的路牌認路, 而且第一次走這段路
我大概會當場嚇到澇賽在車內吧

~~~~~~~~~~

10月初行政院發狠
決定強推漢語拼音到各地路標街道名、圖書系統,以及個人護照等
並且如果各級政府,單位不用漢語拼音
就不給予補助
結果兩三個星期之後乃兆院長就軟掉了
改口說"人名要用哪種拼音,民眾可自行決定,至於像台北、高雄等大家習慣的地名則不會改,另外,都市街道譯名則是逐步改,並非一次編列經費全體改掉"

這下就清楚了
採用漢語拼音也不會統一台灣的中文譯音方式
根本只是馬長瘤政府希望在台灣馬上漸漸多看到 Q, X, Z, C 這些字母而以
依乃兆桑的講法
幾個月或幾年之後
呆北市叫 Fuxing Road
可能還是朴子的 Fushing Road
十億花下去
除了高宗痛一干人可以自嗨以外
連共匪到台灣還是搞不懂 Fuxing Road 跟 Fushing Road 的中文字是不是一樣
這干台灣社會公認的笨蛋真的除了愛搞政治
真的就沒本事解決問題啦

另外高宗痛在當呆北市長時還搞過另一個已經被遺忘的超愚蠢政績
理由還是為了國際化
牠把和平東/西路另外賜名為第一大道 1st Blvd, 中華路為 2nd Ave.....
這種屬於冥王星級的蠢事已經被大部分人給忘了
但是不巧維基竟然有人把牠記錄下來了
從前我們也做過錄音嘲笑這件事 只是連阿卒拉也不知道高逝長有這種作法
有夠蠢! 有夠失敗的!

馬的
寫著寫著
又開始氣憤把它馬的送入總統府,讓台灣變地區,台灣總統變區長/支那兒皇帝的七百萬人

最後,本人在此宣布: 我拒絕用漢語拼音!!
馬區長, 乃罩院長來咬我啊~~


通用拼音改漢語 鄭瑞城:花費最多十億元

更新日期:2008/10/21 12:35

(中央社記者葉素萍台北二十一日電)教育部長鄭瑞城今天在立法院答詢時指出,用漢語拼音才能與國際接軌,通用拼音改漢語拼音花費最多為新台幣十億元,而不是坊間誤傳的要花七、八十億元。

國民黨籍立委江義雄今天在立法院質疑政府在通用拼音與漢語拼音政策反覆,並詢問教育部有沒有可能採取併用方式。

鄭瑞城答詢指出,國際標準是以漢語拼音為準,政府在民國八十八年也決定用漢語拼音,後來因為某些因素才轉變為通用拼音。

他認為用漢語拼音才能與國際接軌,現在坊間誤傳改用漢語拼音要花七、八十億元,這是絕對不可能,鄭瑞城強調,改漢語拼音最多花費為十億元,而且是要執行好幾年,剛開始只要花六、七百萬元就可把第一階段的事情做好。

行政院長劉兆玄在答詢時也表示,漢語拼音是給不熟悉華語的人使用的,要以外國人的方便為重要考量,聯合國已採用漢語拼音,全世界假如只有台灣用通用拼音,會造成很大的障礙。

至於經費的問題,劉兆玄說,人名要用哪種拼音,民眾可自行決定,至於像台北、高雄等大家習慣的地名則不會改,另外,都市街道譯名則是逐步改,並非一次編列經費全體改掉,他說,逐步做,花費的經費非常有限。971021

創作者介紹
創作者 bolidag 的頭像
bolidag

BG @ 種花冥囶

bolidag 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣()


留言列表 (16)

發表留言
  • Alhorn
  • 這是測試
  • Alhorn
  • 寶姨....瀏覽者無法看到 送出 按鈕。
    沒辦法留言,建議先把版型樣式恢復預設,再設法修正。
    有困難請找我討論。
  • Alhorn
  • 剛剛想了一下,大概是 "Leave a message" 連結沒辦法呼叫內嵌指令碼,按不到"送出"按鈕,按了等於白按。

    樣式檔應該是關鍵,直接換個樣試,或是先用預設,再慢慢改。
  • 台長,嗚嗚嗚.....
    你到我家闖空門....
    對耶
    剛剛連宋出留言的鍵也沒看到
    大概是我亂改了甚麼 CCSS OOXX 的
    那你怎麼能送出咧?

    我跟痞客有仇吧
    你可以給我你那個版型的設定檔嗎 (乞求狀)
    要版頭可以改放照片的喔 ^^

    bolidag 於 2008/10/21 23:36 回覆

  • 毛主席
  • 喔耶,終於可以留言囉!!!!
    謝謝機車台長!!
  • 金拍謝
    昨晚店家意外關門
    多謝台長告知

    bolidag 於 2008/10/22 14:44 回覆

  • icheetah
  • 那個邪惡的資本主義英雄也提過笑死人的Fuxing路。要接軌,也要接對,免得接到寶斗里(Bao-
    do Li?)去。

    不過,漢語拼音對我來說實在很方便,因為沒有注音鍵盤,也找不到部首。根據發音和英文鍵盤打字,真的很順手。

    我要送出去了,希望留言成功。
  • 豹妹成功了!恭喜!
    痞克很討厭就是,普通編輯器的連結都不清楚
    我是放了邪惡資本主義英雄的Fuxing Road
    卻看不出來

    很多年前我電腦上也有漢語拼音的輸入系統
    當時是為了順便練打字速度
    現在都只用注音
    不會注意的字/詞,一律不會出現在喇賽文中

    bolidag 於 2008/10/22 14:47 回覆

  • 老郎
  • 喔~~~好漂亮的板型喔。XD

    國共真是一家親,
    路名地名通款曲。
    我看簡體、漢語一起改,搞不好阿共ㄟ還會撥獎金給驅長捏。

    冥氰驅長相呼應,
    台灣不獨不戰爭。
    有這款捧阿共ㄟ纜趴的驅長,不必戰,台灣就獨立變特區啦。

    E04!甲賽ㄟ!
  • 唉~其實我是想用比較心智成熟的版型
    但是痞客收了一堆要不很醜,要不功能不全,要不這種心智不成熟的板型

    >冥氰驅長相呼應,
    >台灣不獨不戰爭。
    真正是! 還雙簧演成那樣!
    e04!
    共匪高幹還是待在中國城就好
    免得被我們南部一高二低的民眾打傷,還浪費了我們民眾的時間跟心情

    bolidag 於 2008/10/22 14:53 回覆

  • 鴨蜜瓜
  • 好混亂的語言啊....
    未來台灣將會是一個簡體.正體.漢語拼音 .通用拼音.英語.日語.KUSO火星文充斥的社會
    真是多踩多吱.....
  • 不用到未來
    台灣已經是後現代無準則社會很久了
    也不知道是該生氣,該絕望,或該開心@@

    bolidag 於 2008/10/22 14:56 回覆

  • 鴨蜜瓜
  • PS:寶姨
    你的版型好有形
    差點以為MY NAME係Paul小帥哥的網站捏.....
  • 這個版真的就是 My name 係 Paul 適用的
    這版看起來,版主粉像是個屎囧小孩咧

    bolidag 於 2008/10/22 14:58 回覆

  • 雪倫
  • 這個留言的格式我喜歡
    不過留言時的框框需要變大
    我現在找不到機車變出來的語法
    回家再找找看
  • 機車台長給我了
    改好了 ^^
    我只是不喜歡版型旁邊有裝飾,不能全部用成版面那部份
    反正,我一定會手賤再換,再換 XD

    bolidag 於 2008/10/22 15:00 回覆

  • 瘋狂喵喵
  • 為了跟中國接鬼,把拼音方法都改成"漢語拼音",我實在不知道馬區長腦袋裡面是裝什麼.....
    藍教徒們犯的最大毛病,就是以為跟中國接鬼,就是與世界接軌,去中國就知道中國只愛玩他們自己那一套,人家有13億人,才不管地球是怎麼轉的ㄌㄟ
    如果台灣改用通用拼音,那以後新台票是不是要改稱XTB??
  • 是啊
    明明我們的問題是在於沒辦法統一拼音
    像是終症路
    有 Chung Cheng Road
    有 Jhong Jheng Road
    有 Zhong Zheng Road
    強行引進有不符發音規則的漢語拼音
    讓不懂拼音規則的人看不懂,念不出 Xiao Lang, Fen Qi Guai
    還把"幹"當路名!
    死馬桶那些人真的唯一能幹的是就只有捧共匪的懶趴

    bolidag 於 2008/10/22 15:06 回覆

  • oldmen
  • 提供一篇切題的篇章給妳。
    http://blog.nownews.com/alexandros/textview.php?file=182657

    漢語跟世界接軌個屁啦!
    終極統一之前先統一文字才是真正的目的吧?!
  • 確實是接屁
    我有想過在地什摸地方譯音需要全球一致
    差不多只有用外文寫文獻時,中文資料的譯音有需要
    除外,譯音最重要就是要唸得出來
    漢語拼音跟既有的羅馬拼音,通用拼音不同並且較差的地方就是有那些看了念不出來的拼法
    這個奇怪的政府最難解的地方就是: 為何標準化拼音幾十年都做不來?
    而且現在劉奶兆的退一步說法也是在講: 台灣不可能有統一,標準化的拼音
    那這樣花幾億改用漢語要幹麼?
    真的只是求統一的人不這樣搞不爽

    bolidag 於 2008/10/22 20:54 回覆

  • lutetia
  • 傳統長老教會老一輩的信徒雖然不識字
    但幾乎都會看羅馬拼音文字的聖經

    小時候主日學都要學習羅馬拼音文字(通稱:白話字)
    舉凡台語,客語,原住民語都可以用羅馬拼音唸出來

    如果在教會看見老人家看一本厚厚的原文書籍
    不要太驚訝,他們是在看羅馬拼音的聖經
  • 老一輩能看懂羅馬拼音就不是不識字了
    他們只是不識漢字

    bolidag 於 2008/10/22 20:56 回覆

  • raindog73
  • 匪區真的超喜歡用漢語拼音的
    只是他不只用在音譯的人名路名上
    看共匪中央台的「新聞聯播」
    中文字的下面的英文就是 "Xin Wen Lian Bo"
    以後新華社的新聞稿應該可以 "Ma Qu Zhang"來稱呼騜先生了...
  • 很久以前看到 eyeshot 買了一個鏡頭或甚麼的
    包裝盒上是漢語拼音
    完全的畫蛇添足,還整個看不懂在寫啥
    Q 很違反發音原則,想N秒才猜出怎麼唸

    bolidag 於 2008/10/23 23:48 回覆

  • Jenny
  • 對我來說
    漢語拼音”很醜”

    那些圈圈叉叉的東西(QX..)
    豈是一個”醜”字了得

    靠~~現在這個版
    我都不太會用了...

    ”嗨~~~~BG北鼻~~~”
    我來了^0^Y
  • 嗨~~~Jenny 北鼻~~~
    好久不見啦
    痞客改版之後
    這裡的部落格變得好複雜 >"<

    bolidag 於 2008/10/23 23:50 回覆

  • icheetah
  • 從機車那裏跳過來,以為沒跳成,原來寶姨改版了!
    好耶。
    機車沒有功德無量,至少也有功德一件。
  • 機車台長這個版型真的是有普渡到不少人
    痞客的版要不就是功能有誤,要不就醜到爆
    好討厭

    bolidag 於 2008/10/23 23:52 回覆

  • 阿妹

  • 字體好大
    粉適合偶這種中年老花的阿桑

    馬的和國際接軌
    接個鬼啦
    一下子撂很話
    一下子軟趴趴
    光這拼音整個台灣就一國兩制
    讓人看嘎霧煞霎



  • 先說字體
    用火狐瀏覽器,一起按 ctr 與 - or + 就可以隨你需要調字體大小
    好用喔

    拼音真的不知為何一直都搞不好
    從前還有中X院裡的研究人員專長竟然就是在弄拼音 @@
    真的該做的是至少公共場所的拼音應該在羅馬,通用裡統一用法
    不是強用一個既不符語言學,又很醜高度政治化的漢語呀

    bolidag 於 2008/10/23 23:59 回覆